Кейси осмотрелась. Это была явно Мейн-стрит – центральная улочка городка, – маленькая, но уютная. За магазином «Тысяча мелочей» примостилось симпатичное кафе, а на другой стороне – магазин одежды, парикмахерская и красное кирпичное здание почты. Городок небольшой, подумала Кейси, но этого, наверное, достаточно, чтобы обслуживать фермеров, живущих в округе.
Толкнув дверь, она вошла в магазин. За прилавком стояла невысокого роста женщина лет пятидесяти. Седые волосы и дородность придавали ей вид матушки-наседки, а простое домашнее платье незатейливого покроя ассоциировалось у Кейси с кухней и ароматом свежеиспеченных булочек. Как только последний покупатель, которого обслуживала женщина, ушел, Кейси подошла к прилавку.
– Прошу прощения, вы миссис Сондерс?
– Да. Чем могу вам помочь? – любезно отозвалась хозяйка магазина.
– Я – Кэтрин Логан. Мы договорились, что я сниму у вас домик на лето, – объяснила она.
Живое, подвижное лицо женщины сразу же изменилось.
– О, бог мой, ну конечно же! Как же это я сразу не догадалась?! Приезжие у нас бывают нечасто. Вы, наверное, хотите добраться до места засветло?
– Да, если это возможно, я хотела бы уже сегодня быть на месте, миссис Сондерс.
– Ой, пожалуйста, называйте меня Луизой, а то мне все кажется, что вы разговаривайте с кем-то другим, а не со мной, – рассмеялась она. – Мой муж скоро появится и проводит вас на машине до домика. Там уже полный порядок, можно въезжать. Вроде бы я ничего не забыла, обо всем позаботилась. Вам должно понравиться.
– Надеюсь, я доставила вам не слишком много хлопот. И, уверяю вас, мне все там понравится, – поспешила заверить милую женщину Кейси.
– Прошу прощения, что прервал вашу беседу, – раздалось у Кейси за спиной.
Резко повернувшись, она очутилась лицом к лицу с широкоплечим незнакомцем с бензоколонки. Их глаза встретились. Взгляд незнакомца не выражал никакого интереса.
– О, Джонатан, как я рада, что ты заглянул к нам, – защебетала Луиза Сондерс, выходя из-за прилавка и беря его за руку.
При виде такой радости в уголках губ мужчины заиграла слабая улыбка.
– Познакомься, это Кэтрин Логан, – продолжала миссис Сондерс. – Она на все лето сняла охотничий домик в предгорье, с восточной стороны. Кэтрин, а это Джонатан Радман, ваш ближайший сосед. Ранчо «Алмаз Р» находится примерно в семи милях от домика, где вы будете жить.
Застигнутая врасплох этой встречей, Кейси пробормотала сообразно случаю набор каких-то дежурных фраз и встретила все тот же ледяной взор. Сомнений быть не могло – он смотрел на нее враждебно и с презрением. Беззастенчивым, откровенно насмешливым взглядом мужчина окинул Кейси с ног до головы – от розовой вышитой блузки до кончиков модных кожаных туфель, выглядывавших из-под широких шелковых брюк, после чего снова остановился на ее лице.
Кейси ощутила себя неуютно. Она почувствовала, что для этих мест и среди этих людей ее одежда выглядит чересчур претенциозно и неуместно. Она смутилась и покраснела. Но сразу же, разозлившись на Джонатана Радмана за то, что заставил ее стыдиться своей модной одежды, гордо вскинула голову.
– Надеюсь, наши края не покажутся вам безлюдными и слишком скучными, – иронично процедил Джонатан.
– Напротив. Я нисколько не сомневаюсь, что пребывание здесь доставит мне огромное удовольствие. Тут с каждым человеком чувствуешь себя как дома, – ответила Кейси ему в тон.
– Еще бы, – вставила миссис Сондерс, – часто ли встретишь тут таких красавиц? Как только разнесется молва, что вы здесь отдыхаете, молодые люди протопчут дорогу к вашему домику.
– Вряд ли, – улыбнулась Кейси. – Хотя мне приятно это слышать.
– А вы не боитесь жить одна в лачуге на отшибе? – вкрадчиво поинтересовался Джонатан Радман. В каждом его слове сквозил сарказм. – Не исключено, что после нескольких одиноких ночей вы будете рады обществу даже здешних парней.
– Что ж, не исключено, но мало вероятно. Видите ли, мистер Радман, – его сарказм не на шутку разозлил Кейси, – я приехала сюда для того, чтобы побыть в одиночестве. Я не прочь завести новые знакомства, но решительно не собираюсь вливаться в здешнюю светскую жизнь.
– Должен вам заметить, – как ни в чем не бывало продолжал Джонатан, – что вы не производите впечатления человека, способного жить затворником.
– Да полно тебе, Джонатан, – поспешно вмешалась Луиза Сондерс, явно почувствовав, что атмосфера накаляется. – Не нам судить о мисс Логан и ее планах на лето. На твоем месте я бы извинилась за грубость.
– Охотно приношу свои извинения, если сказанное мною лишено оснований. – Он насмешливо дотронулся до полей шляпы. – Надеюсь, вы приятно проведете здесь время, мисс Логан, даже если оно окажется и не слишком продолжительным.
Кивнув на прощание миссис Сондерс, дерзкий ковбой взял сумку с покупками и вышел, не дав Кейси ответить с достоинством.
Внутри у нее все кипело. Никогда в жизни она еще не встречала такого наглого, ядовитого, самовлюбленного хама! Повернувшись к изумленной Луизе, стоявшей рядом, Кейси раздраженно спросила:
– Что этот человек о себе мнит?
– Не гневайтесь на Джонатана, мисс Логан. Его вечно будто черт за язык дергает, но, поверьте, у него добрая душа.
– Лучше бы мне не знать, что он живет в семи милях от моего нового пристанища. За что он вообще на меня набросился, что я такого сделала?
– Конечно, ничего, дорогая. Ну, возможно, вы пробудили в нем какие-то старые воспоминания, – туманно ответила Луиза, торопливо переходя на другую сторону прилавка. – Мой муж должен появиться с минуты на минуту. А вам стоит заняться покупками.