Кейси вошла в кабинет и осмотрелась. В свой предыдущий приход сюда она так нервничала, что почти ничего не видела, зато сейчас у нее появилась возможность все хорошенько разглядеть. А посмотреть было на что.
Справа от двери всю стену занимали застекленные шкафы с книгами, слева стоял большой мягкий диван, обитый светлой кожей. Два больших окна, на которых сейчас были приспущены жалюзи, давали много света. В центре комнаты располагался огромный письменный стол и шесть стульев орехового дерева, обитых бежевым бархатом. Всевозможная современная техника занимала большую часть стола. Ноги утопали в мягком ковре.
Медленно двигаясь по комнате и рассеянно трогая каждый предмет, Кейси мысленно представила предстоящее мероприятие, и до нее начал доходить его грандиозный размах. Итак, с чего же начать?
Она села во вращающееся кресло и несколько раз покрутилась. Когда папа был жив, они редко приглашали на ужин больше двенадцати человек, но ей много раз доводилось присутствовать на всевозможных праздниках, банкетах и торжествах. Но одно дело – какой-нибудь светский раут или суаре, и совсем другое – сельский праздник на пятьсот человек! Да какая разница – где двенадцать, там и пятьсот!
Но она справится, непременно справится. Она оправдает оказанное ей Джонатаном доверие и лишний раз докажет ему, что способна на многое.
В голове у нее уже начал складываться план.
Белая кобыла потряхивала пышной гривой и фыркала, выражая недовольство тем, что жесткие поводья не давали ей пуститься вскачь.
– Шарифа, полегче, – уговаривала ее Кейси, но лошадь продолжала натягивать удила.
Прошло уже почти две недели с тех пор, как Джонатан поручил ей заниматься подготовкой к праздничному аукциону. Организаторская работа отнимала все силы и время с утра и до самого вечера. Во многом ей помогали сельские активисты, жены постоянных рабочих, но все равно всю основную работу Кейси брала на себя. До сегодняшнего дня Кейси была довольна тем, как идет подготовка.
Джонатан почти целыми днями пропадал в поле, появляясь лишь под вечер, пыльный и уставший, принимал душ, ужинал и уходил к себе. Он не вмешивался в ее работу, только время от времени интересовался, все ли идет как надо и не нужна ли ей его помощь. Несколько раз она задавала ему вопросы относительно кое-каких технических деталей праздника и спрашивала его совета по тому или иному поводу. Он всегда терпеливо и обстоятельно все ей объяснял, но в его глазах почему-то больше не светились ни желание, ни страсть, ни даже насмешка. Они были не то чтобы холодными, но какими отстраненными, что ли. Кейси не могла понять, в чем дело, и это ее угнетало. Не помогало и присутствие в доме Мелинды. Днем, правда, она всегда куда-то уезжала – по словам Нэнси, занималась разводом, – но каждый вечер возвращалась обратно и демонстративно любезничала с Джонатаном, чуть ли не вешаясь ему на шею. Он ее не отталкивал, но, надо сказать, и не поощрял.
Все это только усугубляло душевные страдания Кейси, которая находила некоторое успокоение в прогулках верхом на Шарифе.
Несколько раз к ней наведывался Билл Сойер. К большому облегчению Кейси, он ни словом, ни жестом больше не упоминал о своих чувствах к ней, за что она была ему очень благодарна, надеясь, что это было лишь юношеское увлечение, которое быстро прошло.
Они подолгу болтали, находя множество общих интересов. Кейси нравилось общение с молодым ковбоем – он был всегда весел, много шутил и с ним было всегда легко. Билл с исходившей от него доброжелательностью чем-то напоминал ей Эрвина Хайзера.
Эрвин. Казалось, их разделяет целая вечность. Наверное, было бы лучше, если бы она сюда не приезжала. Но тогда она никогда не узнала бы и не полюбила этот суровый, дикий край. Кейси каждую минуту наслаждалась окружавшим ее пейзажем. Как он отличался от больших городов: не было ни копоти, ни толпы, ни назойливого шума машин, а лишь высокие горы, свежий воздух и бескрайние просторы.
Мысль о том, что скоро надо будет возвращаться, вывела ее из состояния задумчивости. Взглянув на красное солнце, уходящее за горы, Кейси направила Шарифу в обратный путь. Она доскакала до конюшни и, спрыгнув на землю, провела взмокшую от быстрой езды лошадь через калитку в заборе, направляясь к стойлу. Погруженная в свои мысли Кейси не слышала, как сзади подошел Хосе.
– Вы, как я погляжу, в добром здравии, мисс, – пробасил он.
Кейси от неожиданности подскочила.
– Хосе! Господи, ну разве так можно! – засмеялась она, прижав руку к груди. – Вы напугали меня до смерти! У меня чуть сердце не выскочило.
– Прошу прощения, не хотел. Просто давненько вас не видел, вот решил спросить, как поживает наша красавица.
– Вот уж не знала, что вы такой льстец, – поддразнила она его, и в ее карих глазах замерцали золотые огоньки.
– Что же здесь плохого, если я говорю хорошенькой мисс, что она хорошенькая, пусть сама посмотрится в зеркало, – усмехнулся Хосе. – А вы знаете, как наши ковбои вас называют? Алая Роза.
– Алая Роза? – Это было настолько неожиданно, что Кейси растерялась. – Но почему?
– Верно, из-за ваших волос, которые так и горят огнем на солнце.
А Джонатан говорил, что она пахнет как роза, вспомнила Кейси, и настроение у нее заметно улучшилось. Ей вдруг захотелось раскинуть руки и объять эту великолепную суровую, дикую землю, которая навсегда покорила ее сердце. Она подставила лицо легкому ветерку, напоенному нежными ароматами прерий.
– Я люблю этот край! – воскликнула Кейси и грустно добавила: – И буду уезжать отсюда с сожалением, Хосе.