Алая роза Техаса - Страница 24


К оглавлению

24

– Так-то оно так, – ответил Хосе, – но эти коровы с самого рождения пасутся здесь сами, без пастухов. Они боятся людей и шарахаются от них почти так же, как их длиннорогие предки. Единственная разница состоит в том, что наши не такие буйные. Конечно, шалят иногда, но в целом спокойные. – Прищурившись, Хосе оглядел пастбище. – Обычно в таком случае, как этот, мы разъезжаемся по разные стороны загона. Но для начала советую вам держаться поближе ко мне.

Трое всадников двинулись дальше. Билл отъехал на несколько ярдов влево, и они принялись прочесывать кусты. Солнце начало припекать, и становилось жарко. Вскоре Кейси пришлось снять куртку и привязать ее к седлу. Ее лошадка Тина, по-видимому, тоже страдала от жары. С нее градом струились капли пота. Продвигаясь вперед, они обнаружили пару телок и спугнули их. Кейси уже начала испытывать уважение к своей на удивление выносливой кобылке. К середине дня они втроем отыскали около двух десятков коров с телятами.

Хосе, вытирая платком пот со лба, подъехал к ней.

– Мисс Кейси, даю вам важное поручение: вы должны гнать стадо перед собой. Только не растеряйте телят. А мы с Биллом тем временем поищем еще коров. – С этими словами он развернул свою лошадь и умчался вместе с молодым ковбоем.

Вначале Кейси полагала, что, учитывая ее пол и возраст, ей дали работу полегче. Но в этом счастливом заблуждении она пребывала недолго. Из-под копыт ее небольшого стада поднималась такая пыль, что очень скоро она начала задыхаться. К тому же расслабиться нельзя было ни на минуту: как только она позволяла себе немножко отдохнуть, какая-нибудь резвая телка или бычок отбивалась от стада.

Пегая лошадка инстинктивно бросалась в погоню и возвращала беглеца обратно. Вспотевшая, запыленная и измазанная, Кейси чувствовала себя разбитой. А ноги так ныли, что она сомневалась, продержится ли до обеда, не говоря уж о вечере. Всякий раз, когда к стаду добавлялась корова, Кейси тяжко вздыхала, зная, что с каждым прибавлением ее лошади придется бегать вдвое быстрее и больше.

Во рту у нее пересохло, на зубах скрипела пыль. Увидев приближавшегося Хосе, Кейси ужасно обрадовалась. Несмотря на возраст, старый ковбой держался молодцом. Было видно, что для него это привычное дело.

– Да уж, прескверная работенка, – проворчал он. – Гоняться за скотиной, которая так и норовит выскользнуть прямо у тебя из-под носа. Ну ничего. Я вижу, вы справляетесь. Пора немного отдохнуть. У водоема нас ждет походная кухня с обедом. Ведь вы не прочь перекусить, верно?

– Не то слово, Хосе, – вымученно улыбнулась Кейси. – Я так проголодалась, что готова съесть быка! – Ласково потрепав свою лошадь по загривку, она добавила: – Да и Тина заслужила хороший отдых и обед.

– После обеда сменим лошадей, – сообщил ей Хосе. – Эти уже порядком подустали.

– Ой, смотрите! – вскричала Кейси, заслонившись ладонью от солнца. – Вон там, кажется, едет Билл, и у него поперек седла что-то лежит. Похоже на теленка!

Когда молодой ковбой подъехал поближе, Кейси убедилась, что была права. Билл действительно вез теленка, а рядом с лошадью бежала мать, тревожно мыча.

– Какой миленький! – не удержалась Кейси. – Когда же это чудо появилось на свет?

– Думаю, не больше двух часов назад, – ответил Билл. – Я нашел их в кустарнике. Теленок едва держался на ногах, вот я и решил его немного прокатить. Сейчас отвезу малыша в телячий фургон.

– Телячий фургон? Что это? – Любопытство заставило Кейси оторвать восхищенный взгляд от белоснежной мордочки теленка.

– Таких вот, поздно родившихся, обычно бывает достаточно много. Но они еще слишком малы, чтобы идти наравне со всеми, поэтому мы переправляем их на трейлере, а во время ночных стоянок возвращаем мамочкам, – пояснил Хосе. – Ну что ж, Билл. Принимай этого сосунка на борт. Осталось уже совсем немного.

– Вот вы пришли, и скотина сразу угомонилась, – заметила Кейси, обращаясь к Хосе. – Наверное, это из-за вашего присутствия. Они ведь чувствуют, кого стоит бояться, а кого – нет, верно?

– Да нет, – рассмеялся старый ковбой. – Приятно, конечно, слышать от вас, мисс, такие слова, но я тут совершенно ни при чем. Просто они чуют воду. Сейчас куда мы, туда и они.

Вскоре двое наездников и стадо преодолели небольшую возвышенность и оказались на невысоком плато, поросшем пампасной травой и кустарником. Впереди виднелась серебристая полоска воды и ветряная мельница, а за ними – фургон, несколько пикапов и трейлеров. Запыленное лицо Кейси выражало сильное удивление:

– Так это и есть походная кухня?

Старый ковбой засмеялся.

– Так я же вам сказал, что старого запада больше нет. Вот сюда, к полуденному привалу, привозят продовольствие и свежих лошадей. Поезжайте вперед. – Заметив смятение на лице Кейси, он добавил: – Не волнуйтесь. Теперь-то уж скот точно никуда не разбредется. Они все побегут к водопою. Можете пока расслабиться и отдохнуть. Нам еще трястись тут до самого вечера.

С величайшим чувством благодарности Кейси покинула стадо на своей лошади и пустила ее рысью к стоявшему в ожидании транспорту. Она направилась к фургону, у которого собралась небольшая группа погонщиков. Кто-то ел, а кто-то еще только получал свой заслуженный нелегким трудом обед. А в том, что труд был нелегким, Кейси убедилась на собственном опыте.

Кейси увидела, как позади трейлера несколько мексиканцев чистят и обтирают лошадей. Она спрыгнула со своей пегой и чуть не вскрикнула от боли. Кости ломило, а мышцы настолько болели, что она с минуту не могла привыкнуть к твердой почве под ногами. Оказавшись на земле, она уже было засомневалась, сможет ли устоять или сейчас же рухнет мертвым грузом. Сделав несколько шагов, она убедилась, что хоть и медленно, но все же может самостоятельно передвигаться. Кейси подошла к фургону и присоединилась к мужчинам, с аппетитом уплетавшим обед.

24